Перевод таможенных документов
Перевод таможенных документов является одним из узкоспециализированных направлений деятельности бюро переводов и относится к направлению юридических переводов. Как и каждый юридический перевод он требует максимальной ответственности и превосходного знания иностранного языка. В связи с возросшим грузопотоком из Китая и требованиями таможни в предоставлении экспортной декларации, наиболее популярным стал перевод китайской экспортной декларации.
Чем грозит ошибочный перевод экспортной декларации? В лучшем случае ошибочный, некачественный перевод экспортной декларации грозит проблемами при таможенном оформлении, потерей времени и денег. При неблагоприятном развитии ситуации это может вылиться в обвинение по статье «Контрабанда» со всеми вытекающими последствиями.
Во избежание проблем при таможенном оформлении и учитывая высокую стоимость товара даже одного контейнера, стоит поручить перевод документов для таможни профессиональным переводчикам.
В стандартный набор услуги компании по переводам документов для таможни входят:
- Перевод экспортной таможенной декларации;
- Перевод сертификата происхождения товара;
- Перевод транзитной документации;
- Перевод валютных лицензий и лицензий на экспорт и импорт продукции;
- Перевод консульской фактуры;
- Перевод карантинных, санитарных, ветеринарных свидетельств на ввозимую продукцию;
- Перевод иных специализированных заключений.
Вополняя перевод таможенных документов бюро переводов, оказывающее подобные услуги, должно подходить под следующие требования:
- Возможность выполнения срочного перевода;
- Грамотность и индивидуальность выполнения заказа на перевод таможенных документов;
- Учёт языковой специфики и терминологии таможенного перевода.
Вы можете найти дополнительную информацию по теме в разделе Внешнеэкономическая деятельность.
Внимание! В связи с последними изменениями в законодательстве, юридическая информация в данной статье могла устареть!
Наш специалист бесплатно Вас проконсультирует.